Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
07:22 

gloomy sky
у богини победы нет головы
.
Предупреждение! Переводчик транскрибирует, как ками на душу положит, сообразуясь с собственными представлениями о благозвучности и красоте написания. Поэтому местами здесь можно встретить Поливанова, а местами - того американского господина.


Женщины Такасуги

Известно, что Такасуги любил выпить и женщин)) Две же главные женщины в его жизни, судя по всему, - это его жена и его любовница-гейша (прим.переводчика: вероятно, автор путает гейш и ойран, потому что позже называет ее проституткой). Этот момент беспокоил меня [автора] долгое время – когда я только начал искать материал о Такасуги, я не мог найти никаких отсылок к Уно (которая вскользь упоминалась в первой ОВА к Кеншину), и прошло много времени, прежде чем я наткнулся на упоминание, что он был женат. Для сравнения, например, с Рёмой и Орьо или Кацурой и Икумацу – пары, о которых знают все, кому не лень. (Значения имен этих двух женщин также меня очень забавляет: «рё» - «дракон» (тот же символ, что в имени Рёмы) и «мацу» - «сосна», герб префектуры Ямагучи, а также повторяющийся символ, ассоциирующийся с Чошу. Школа Сёина под соснами, «сё» - другое чтение «мацу» и т.д.)
Кхм. Я отвлекся. Информация внизу – то, что я сумел раскопать об Уно и Масако.


О-Уно

читать дальше


Масако

читать дальше


Тоичи

читать дальше


Тогё-ан (скит/храм Тогё)

читать дальше


*Такасуги позже написал юмористическую танка, что-то о дилемме выбора между женой и любовницей. На самом деле же ему было не так смешно – похоже, было письмо Кацуре, в котором Такасуги пишет о своих противоречивых чувствах и беспокойстве.
Вот оно:
妻君まさにわが閑居に到らんとす
妾女の胸門患余りあり
これより両花艶美を争う
主人手を拱いて意如何
И еще ссылка на, судя по всему, стихи Такасуги.

исходный пост, с которого делался перевод
запись создана: 29.11.2010 в 22:40

@темы: Bakumatsu, история

URL
Комментарии
2010-12-02 в 10:37 

AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
О) большое спасибо!

2010-12-02 в 13:27 

sehmeth
Откуда возникла эта светлая мечта о человеческой рациональности – непонятно. (c)
gloomy sky, спасибо за перевод!

судя по различным записям в дневнике (прим.переводчика: чьем?)
Есть подозрение, что имеется в виду дневник Кацуры. По крайней мере, в кусочках из него на сайте http://red-bird.org/meiji/katsura/diary.htm сын Такасуги Шинсаку, вроде, периодически поминается (пока не вчитывалась пристально, не уверена).

2010-12-02 в 16:47 

Имри
Большое спасибо!
Тогё-ан, картинки покрупнее: www.mod.go.jp/msdf/oz-atg/meisho/yosida/tougyou...

2010-12-02 в 21:54 

gloomy sky
у богини победы нет головы
Всегда пожалуйста))

sehmeth, я так и подумала, но не знала, вел ли Кацура дневник. Спасибо, на досуге почитаю))

Имри, о, спасибо! Было бы здорово, если бы кто-нибудь перевел подписи к ним, там, кажется, его стихи на памятниках...

URL
2010-12-02 в 22:21 

Имри
gloomy sky : повешу ссылку в следующий обзор с просьбой о переводе. Фигле у нас столько про-тёсских товарищей без дела маются:-)

2010-12-03 в 00:21 

gloomy sky
у богини победы нет головы
про сына Сагары из комментов, кому надо:
Кавадзиро был единственным ребенком Сагары и его жены Теруко. Эти двое тоже мало времени провели друг с другом: поженились в 1864м, за год до рождения сына, а потом Сагара ушел в Киото весной 1866го, и понеслось. Кавадзиро тоже рано умер - в 1903, 39 лет ему было - но в биографии не говорится, от чего (правда, есть упоминание, что семья потеряла свое состояние где-то в то же время). У него было трое детей, и старший, Каметаро, написал книгу о том, как он пытался раскопать, что же случилось с его дедом, но ее нигде не видно.
Далее автор пишет, что Теруко совершила самоубийство, так что к трем годам Кавадзиро остался сиротой, его приемный отец (Кимура, студент рангаку) умер через 5 лет, и единственным мужчиной в доме остался старый отец Сагары. Автор пишет, что на детской фотографии (была в комменте, но не сохранилась) у него несчастный, затравленный взгляд.

URL
2010-12-06 в 12:27 

En'ca minne...
Спасибо!

   

без особых затей

главная